SCP: Containment Breach (German Localisation)

Project Overview

SCP: Containment Breach is a 2012 Horror Indie Game made by Regalis, and released by Undertow Games & Third Subdevisions Studios. It has recently recieved several QOL Updates and a Steam-Release, Spearheaded by Saalvage.

The updated release, which is supported by members of the SCP: Containment Breach Community, features:

- An Updated Engine with Support for Modern Hardware
- Bug Fixes
- High Fidelity Textures (Still Work in Progress)
- ... and Language Packs! (subtitles and voices)

As the current developer for the German Localisation Team, im pleased to announce we are nearing full localisation for all lines used in game!

Thats where you come in:

If you speak German, and want to provide your expertise, help us out by making the German Localisation of the game unforgettable for newcomers to all things SCP.

Play the game here:
https://store.steampowered.com/app/2178380/SCP__Containment_Breach/

Disclaimer:

All associated assets are licensed under the CC-BY-SA 3.0 license, which allows you to use all of its content in any way that you wish, as long as you give appropriate credit and release your work under the same license.

You are viewing the logged out version of this page.

When you are logged in, you can comment, add submissions, create projects, upvote, search open roles, and way more. Login here.

Latest Updates

  • End of Casting

    Thank you for all of your submissions. We have now Closed this project and will go forward with Work on the Project. We would love for you to stay in touch on the development of the German Localisation of SCP: Containment Breach, therefore were leaving the Discord Invite Link once again

    discord.gg/scpcb

    Thank you, for all your support.

  • The Final Week!

    Hey there. This is your final opportunity to be a part of the project. As of today, we have officially entered the last week of casting.

    We would like to extend a sincere thank you to everyone who has already submitted their voice — your time and talent mean the world to us, and we are very much looking forward to announcing our final roles.

    If you have been considering submitting, now is the time. Please do not wait — we encourage you to get your submission in as soon as possible.

    If you know someone who may be interested and fits the criteria, we would love for you to share this with them. The more voices we hear, the better.

    We look forward to hearing from you.

    Thank you for all people who have been following the progress.

    If you want to stay in touch, and become part of the SCP:CB Discord, join us!

    discord.gg/scpcb

  • Update: Casting Process & Production Progress

    Hello everyone!

    As this is my first official casting call, I’m constantly refining the process to make it as fair and professional as possible. To ensure everyone gets an equal opportunity, I am implementing the following change:

    • Standardized Selection: Moving forward, there will be no more "early" casting.

    • Final Decisions After Deadline: In line with standards and practices, all remaining roles will be assigned only after the deadline has passed. This ensures that every applicant is considered and that we find the perfect fit for the ensemble.

    Production Progress

    The development is moving along smoothly! For those already cast in the initial wave, their audio has already been fully mastered and integrated into the project. The workflow is efficient, and the results so far sound incredible. Subtitles and Script has been Finalized, and Texture work is well underway.

    Thank you for your patience and for the amazing submissions. If you haven’t submitted your audition yet, there is still plenty of time—I look forward to hearing your work!

Voice Actor
Voice Actor
Agent Ulgrin // Security Guard
closed
Unpaid
Role assigned to: Nerodus

A bit of a prick. Though, but generally friendly. 

Language:
  • german
Voice description:
  • male adult
  • video game
  • videogame
  • Geh da einfach rein, befolge die Anweisungen und dann... wird für dich alles wahrscheinlich glimpflich verlaufen. Oder auch nicht. Ist mir auch eigentlich schnurz.

  • Hey, Sie haben Arbeit für dich. Tu mir einen Gefallen und steig aus deiner Zelle.

  • Hör mal, Kumpel. Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit. Ich versuche ja höflich zu sein. Wenn du nicht rauskommst, mach ich dir Feuer unter'm Arsch.

Voice Actor
Voice Actor
PA System
closed
Unpaid
Role assigned to: Kazuhiko

Automated System. Talks very cold, slow and clinical.

Language:
  • german
Voice description:
  • video game
  • male adult
  • videogame
  • Doktor L, bitte melden Sie sich bei Strengeindämmung: Kontrollpunkt C.

  • Wartungsteam Alpha, melden sie sich bei Leichteindämmung Aufzug 6A, für eine Sicherheitsinspektion.

  • Achtung. Doktor Maynard, melden Sie sich unverzüglich im Verwaltungsbüro.

Voice Actor
Voice Actor
MTF Announcer
closed
Unpaid
Role assigned to: Voxellotl

Speaks over the intercom. Strict but slightly tired, monotone.

Language:
  • german
Voice description:
  • video game
  • male adult
  • videogame
  • live announcer / inshow narration
  • Mobiler-Einsatztrupp Epsilon-11, designiert "Nine-Tailed Fox" hat nun die Anlage betreten.

  • lle Überlebene werden aufgefordert im Evakuarierungsbunker oder andere sichere Bereiche zu bleiben bis die Einheit die Anlage gesichert hat.

  • Wir werden Personal Geleitschutz geben, wenn die ausgebrochenen SCPs wieder eingefangen sind.

Voice Actor
Voice Actor
MTF 2
closed
Unpaid
Role assigned to: Myn

Young very well trained solider.  

Language:
  • german
Voice description:
  • male young adult
  • video game
  • videogame
  • Schnauze! Lass uns das hinter uns bringen.

  • Ich hab noch irgendwo ein Pflänzchen, Alter.

  • Komm raus, du Bastard!

Voice Actor
Voice Actor
MTF 3
closed
Unpaid
Role assigned to: AHeckingChonker

Well trained Solider. Exchanged from the Russian Branch.

Language:
  • german
Voice description:
  • videogame
  • video game
  • male adult
  • gruff russian
  • Hast du 'ne Schraube locker? Das Ding ist gefährlich!

  • Warum das, der ist doch schon 'stoned'.

Voice Actor
Voice Actor
SCP-939-1
closed
Unpaid
Role assigned to: Nerodus

Mimics the voices of past victims to lure people.
Slightly Anxious.

Language:
  • german
Voice description:
  • video game
  • videogame
  • neutral
  • Ist- Ist hier jemand?

  • Wer zum Teufel ist da?

  • Zeig dich!

Voice Actor
Voice Actor
SCP-939-2
closed
Unpaid
Role assigned to: flin

Mimics the voices of past victims to lure people.
Slightly Anxious.

Language:
  • german
Voice description:
  • videogame
  • male adult
  • video game
  • H-Hallo?

  • Hey, wer ist da!?

  • Was zum Kuckuck bist du?

Voice Actor
Voice Actor
Head Scientist
closed
Unpaid
Role assigned to: Maski

Speaks over the Intercom at the opening of the Game, aswell as the Endings.

Language:
  • german
Voice description:
  • videogame
  • male adult
  • male senior
  • Die Anlage verzeichnet mehrere Eindämmungsbrüche der Klasse Keter und Euclid! Totale Anlagenabriegelung eingeleitet!

  • SCP-682 ist soeben bei Tor-B ausgebrochen. Ich will alle verfügbaren Helikopter und MTF-Einheiten sofort nach Tor-B!

  • Ich würd' gern wissen wie zum Teufel ein Klasse-D durch das Tor kam.

Voice Actor
Voice Actor
Dr Harp
closed
Unpaid
Role assigned to: Maski

Scientist. Small Role, speaks with Ulgrin aswell as Dr. Franklin over the Radio.
Has an Ending Line.

Language:
  • german
Voice description:
  • male adult
  • video game
  • male young adult
  • videogame
  • Erläutern Sie mir das. Ist das Ziel bereits eingefangen worden?

  • Wollt ihr damit sagen dass er euch einfach zusammengebrochen ist?

  • Verstanden. Ähm, dieser Ort ist ein verdammter Irrgaten und er arbeitet ja erst seit einer Woche hier..

Voice Actor
Voice Actor
MTF 1
closed
Unpaid
Role assigned to: AHeckingChonker

Gruff Military man. Well trained professional, but doesnt take his job very seriously.

Language:
  • german
Voice description:
  • videogame
  • video game
  • male adult
  • Hmm, es ist ein Klasse-D in der Nähe. Haltet die Augen offen.

  • Wollt ihr Leute irgendwas in dieses Uhrwerk-Dingeskirchen reinwefen uns sehen was rauskommt?

  • Nun, Ich bin halt neugierig. Was könnte dabei rauskommen?

Voice Actor
Voice Actor
Anxious Security Guard
closed
Unpaid
Role assigned to: flin

Minor Role. Talks very anxously, almost as if he is a newbie to the job. Is unwillingly forced into smalltalk.

Language:
  • german
Voice description:
  • videogame
  • male young adult
  • video game
  • Ähm... Re-Redest du mit mir?

  • Äh, Ich- Ich schau keine Filme. Ich lese Bücher.

  • Ähm, e-eigentlich gibt's heute Thunfischauflauf.

Voice Actor
Voice Actor
Security Chief Franklin
closed
Unpaid
Role assigned to: Voxellotl

Bigger Role. Employee at the Foundation with high clearance. Can be strict and demanding if neccicary.

Language:
  • german
Voice description:
  • video game
  • videogame
  • male adult
  • Achtung, Klasse-Ds. Betretet die Eindämmungszelle.

  • Subjekt D-9341, betrete die Eindämmungszelle oder du wirst liquidiert!

  • Hier ist Sicherheitschef Franklin, Doktor Harp, hören sie mich?

Voice Actor
Voice Actor
SCP-049
closed
Unpaid
Role assigned to: Daurgon

Very cordial. Voice is calm and soothing. An antagonist, with very clear determination to acchieve his goals.

Language:
  • german
Voice description:
  • videogame
  • male adult
  • video game
  • austrian
  • Ihr seid kein Arzt.

  • Ich bin die Heilung.

  • Beim Herr'n! Es ist schlimmer als Ich es für möglich hielt. Es breitet sich aus, wie ein Lauffeuer.

Voice Actor
Voice Actor
SCP-035
closed
Unpaid
Role assigned to: Daurgon

Manipulative. Changes its tone accordingly to influence people. (Note: This does not mean it speaks strangely. Think, a normal person, but obviously with some hidden agenda. "The Mask" drops, on line 2 and he speaks in a deeper voice.)

English Voice Lines for reference:
https://youtu.be/ToPPVcf6zhQ

Language:
  • german
Voice description:
  • videogame
  • video game
  • male adult
  • Gott sei Dank! Jemand hat mich tatsächlich gefunden! Dachte schon das wäre das Ende, hehe!

  • (foreboding) Leider kann ich dich nicht mit mir mitnehemen. Du bist in vielerlei Hinsicht eine zu große Belastung. Also ja, ich habe dich angelogen.

  • Nun? Auf was wartest du?

Voice Actor
Voice Actor
Radio Guy
closed
Unpaid
Role assigned to: Hollowbee

Humourous Role. Always speaks in a cheerful way, despite the dark subject matter

Language:
  • german
Voice description:
  • male young adult
  • video game
  • videogame
  • Du hörst den SCP-Betriebsfunk! Deine ununterbrochene Quelle für Bandansagen. Rund um die Uhr!

  • Als Erinnerung, im Falle eines XK-Klasse Endzeit-Szenarios, nur keine Panik! Das hilft dir nicht.

  • Absolut garnichts hilft. Panik schieben, jedoch, wahrscheinlich am wenigsten.

Voice Actor
Voice Actor
SCP-939-3
closed
Unpaid
Role assigned to: Lin

Mimics the voices of past victims to lure people.
Slightly Anxious.

Language:
  • german
Voice description:
  • video game
  • videogame
  • neutral
  • Wo seid ihr? Ich kann euch da drüben nicht sehen.

  • Oh, Gott sei Dank. Es ist nur jemand anderes.

  • Ah, da bist du.

Comments

Public Submissions

You are viewing the logged out version of this page.

When you are logged in, you can comment, add submissions, create projects, upvote, search open roles, and way more. Login here.