ZyNox
ZyNox
@zynoxVoice Actor & Localization | EN ↔ DE | 48kHz | Quality & Heart
Hi there! I’m ZyNox, a voice actor with experience in bringing diverse characters to life. From authoritative royalty to immersive narration, I love the process of finding the right tone for every story.
Beyond my voice, I help creators bridge the language gap. I offer professional English-to-German script translations, ensuring your project sounds natural to German ears. Whether you need a formal, classic translation for a narrator or authentic, punchy gamer-slang for an indie title, I deliver scripts that fit the vibe of your world.
Experience & Credits:
Narration: Lead Narrator for an indie 2D "Ink-style" game.
Dubbing: Voiced Princess Celestia in a My Little Pony: Friendship is Magic fan-dub.
Localization & Translation:
Albion Online (Season 32): Provided English to German translations, focusing on immersive gameplay text and consistency.
Anime & Indie Titles: Various script adaptations, ranging from formal dialogue to casual/gamer slang.
I have a solid understanding of the technical side of recording, providing clean, raw 48kHz/24-bit WAV files to make the editor’s job as easy as possible.
What you can expect from me:
High-quality audio (no background noise/room echo).
Culturally accurate translations (from formal to casual/slang).
Reliable communication and fast turnaround.
Multiple takes to give you the best variety for your project.
Voice Acting:
Starting at 10€ per short project/character.
Rates vary depending on word count and usage.
Translation & Localization:
0.12€ - 0.15€ per word for English to German translation.
Minimum Fee: 20€ per order (to cover administrative effort for small tasks).
Includes full adaptation for tone: whether classic & clean or authentic gamer/casual slang.
Full-Service Bundle:
Interested in both Translation and Voice-Over for your project? Message me for a custom bundle quote to get the best value!
I am primarily looking for Game and Anime projects where I can help bring characters to life with my voice. I especially enjoy working with indie developers who need a dedicated voice and a reliable partner for their project's growth.
Beyond voice acting, I am eager to help with:
Localization & Script Adaptation: I’m looking to assist creators in making their games or series accessible to the German market with high-quality, natural-sounding translations.
Long-term Collaborations: Whether it's a recurring character or a full-game localization, I value building lasting professional relationships.
Creative Challenges: While my focus is on games and anime, I am always open to unique narrations, commercial work, or experimental projects.
My goal is to provide a "one-stop-shop" experience for developers who want their project to feel authentic in both English and German!
