WGTS (Série animée) en VF
Project Overview
FRANÇAIS (Scroll down for English)
INFORMATIONS SUR LE PROJET
Ce projet vise à doubler les trois épisodes de Weeb's Guide to School en français. Il ne nécessite pas un engagement de longue durée. Les contributions sont acceptées de tous ceux qui peuvent parler français, y compris ceux qui l'ont appris comme langue seconde, même si vous ne le parlez pas couramment. La connaissance d'anglais n'est pas requise.
Avant de soumettre une contribution, veuillez vous assurer que vous disposez d'un micro avec un son clair, que le bruit de fond est minimal/nul et qu'il n'y a pas de crêtes audio. Tous les épisodes qui seront doublés sont complets, ainsi que les traductions des scripts. Vous pouvez poser votre contribution pour autant de rôles que vous le souhaitez. Si vous êtes choisi, nous vous enverrons les scripts sur Discord ou Gmail. Une fois que tous les textes auront été reçus et rassemblés, le doublage français sera affiché épisode par épisode sur Youtube.
QU'EST-CE QUE WGTS ?
WGTS, ou Weeb's Guide to School, est une websérie de comédie avec des touches de drame et de fantaisie. Elle s'articule autour de la vie de six lycéens qui fréquentent un lycée moins que normal à Aomori, Japon. Au départ, il devait y avoir huit épisodes, mais après le troisième épisode, il a été annulé pour cause d'épuisement, car notre équipe d'animation était trop petite. Bien que la série originale a été annulée, elle continue à vivre dans une série sur Wattpad.
Si j'ai un conseil à donner, c'est de vous amuser avec ce projet ! Merci pour la lecture.
ENGLISH
PROJECT INFO
This project aims to dub over the three episodes of Weeb's Guide to School in French. It does not require a long time commitment. Submissions are accepted from everyone who can speak French, including those who have learned it as a second language. Even if you're not fluent, it's okay!
Before making a submission, please make sure you have a mic with clear audio, there is minimal/no background noise, and there is no peaking. All the episodes that will be dubbed over are complete, as well as the script translations. You can apply for as many roles as you like. If you get casted, we will send you the scripts on either Discord or Gmail. After all the lines are received and put together, the French dub will be posted episode by episode on Youtube.
WHAT IS WGTS?
WGTS, or Weeb's Guide to School, is a comedy webseries with hints of drama and fantasy. It centers around the lives of six high school students attending a less than normal high school in Aomori, Japan. Originally there were planned to be eight episodes, but after the third episode it was cancelled due to burnout, as our animation team was too small. Though the original was cancelled, the series lives on in a series on Wattpad.
If I have one word of advice, it is to have fun! Thanks for reading.
~Saltyfears
When you are logged in, you can comment, add submissions, create projects, upvote, search open roles, and way more. Login here.
Latest Updates
-
Merci beaucoup à tous ! https://www.youtube.com/watch?v=QMwkvLV_5_0
-
Le Premier Épisode est sur Youtube !
Le doublage français de l'épisode un est maintenant complet ! Merci pour votre aide :D https://youtu.be/ZXvy2zIINX4
Kassidee est une fille intelligente et quelque peu sarcastique. Sa voix est celle d'une adolescente normale. Elle n'est pas la plus grande fan de sa soeur, Lavande.
(Déconcertée) Attends, où est-ce qu'on va vivre ? Tous mes amis vont aller au lycée d'ici et nous, nous déménageons ?
(Un peu agacé) D'où t'as appris à conduire ?! J'ai été grave paniquée pendant une seconde !
Attends, si Lavande est là, je parierai plutôt sur les enfers.
Madame Citrouille est la mère de Lavender et Kassidee. Elle est assez stricte et formelle, attendant le meilleur de ses deux filles.
Alors, Papa s’est trouvé un nouveau travail, et ça nous oblige donc à déménager à Aomori. Et vu qu’on doit se dépêcher car vous reprenez bientôt l’école, on pense partir ce soir. Alors faites vos valises !
Je suis désolée. Le nouveau boulot de papa est bien mieux payé que celui qu'il a actuellement. Et puis, tu te feras sûrement de nouveaux amis !
Vous êtes libre d'utiliser la voix qui vous semble la plus appropriée.
L'Agent de Sécurité : Il y a quelqu'un ?
L'Agent de Sécurité : Mmh… Apparemment, je ne vois rien de suspect.
La Dame de la Météo : Pour suivre, les predictions météo annonce un temps aux vents violents au cours de la journée, en partie causé par plusieurs tempêtes et une probabilité de tornade. Faites attention à vos proches.
Topaze est une lycéenne/magical girl espiègle qui est décontractée, probablement trop. Elle est la meilleure amie d'Akii et c'est généralement elle qui let met dans le pétrin.
(Décontractée) T'as besoin de plus d'imprévus dans ta vie, voilà pourquoi.
(calme) J'ai le grand pouvoir de la magie, alors ça va le faire.
Qu'est-ce que je vous avais dit ? Mes capacités ne sont pas des mensonges !
Akii est une gentille fille avec une voix un peu aiguë et n'a pas peur de dire ce qu'elle pense. Elle est la meilleure amie de Topaz et c'est généralement elle qui les aide à se sortir du petrin.
Topaze, c'est toi... ? Pourquoi on est dans un magasin après les heures d'ouverture. Et, pourquoi m'as-tu amené ici ?
(Inquiet) Attends... Quoi ? Comment tu sais que des nouveaux viennent à notre école ?
(Légèrement agacée) La magie, c'est tout ce dont me parle Topaze, pff...
Cole est un lycéen à la voix un peu grave. Il est assez calme et détendu, et est un peu comme une figure parentale pour Danny, bien qu'il soit dans la même classe que lui. Néanmoins, Cole aime bien lui faire une bonne farce de temps en temps.
(Soulagé) : Ah, t'es là ! Fuis pas comme ça !
Attend une seconde. T’as accepté d'aller chercher du boulot avec moi.
Est-ce que t'es un imposteur ? Le vrai Danny ne serait pas aussi organisé que ça. Montre-moi ce que tu as apporté.
Lavande est la soeur aînée de Kassidee qui pense qu'elle est meilleure que tout le monde. Imaginez une méchante fille populaire. Ouaip. C'est à ça qu'elle ressemble. Très compliqué.
Je n'ai absolument rien dépensé ! C'est juste que la plupart des magasins au Japon acceptent pas les francs. Je te demande juste si tu as des yens ou autre chose.
Oh, j't'en prie. Quand est-ce la dernière fois que j'ai été méchante avec toi ?
On va rouler en voiture ?! Pendant 12 heures ?!
Comments
Public Submissions