Morgana y Oz Webtoon Spanish Fandub
Project Overview
Morgana y Oz por Miyuli:
¿Qué sucede cuándo una bruja en apuros se encuentra con un vampiro angustiado? Amor o guerra. Morgana pertenece a un extenso linaje de brujos y Oz, al clan de vampiros rival. Luego de un encuentro fortuito… y tal vez algunos hechizos perdidos… los dos deberán encontrar una forma de trabajar juntos o arriesgarse a declarar la guerra entre el aquelarre y el clan.
Requisitos:
1) Presentarse diciendo su nombre de actor/actriz de voz y su edad (especialmente si se es menor de edad) en su audición.
2) Capacidad para darle vida al personaje y mostrar sus emociones a través de tu voz.
3) Determinación para hacer varias tomas, seguir las indicaciones del director y corregir errores.
4) Grabaciones de audio sin ruido de fondo y de alta calidad (Pueden utilizar micrófonos USB, pero mínimo el audio debe ser grabado en un closet con ropa, bajo una cobija para evitar reverberaciones, en un auto o idealmente en un estudio en casa acústicamente tratado). Además, grabar a 48.000khz, 24 bits y exportar los audios como archivos .WAV. De igual manera, grabar como promedio entre los -12db y -6db.
5) ¡Tener en cuenta los plazos! El tiempo de entrega de las líneas será 2 semanas después de que el guion para cada capítulo esté disponible.
6) Por favor mencionar qué tipo de micrófono utilizan para grabar sus líneas (y el modelo si es posible). Asimismo mencionar si graban en un closet con ropa, debajo de unas cobijas, en un carro o en un estudio en casa acústicamente tratado.
When you are logged in, you can comment, add submissions, create projects, upvote, search open roles, and way more. Login here.
Mira el siguiente doblaje en inglés de los episodios 1 y 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer los primeros 2 capítulos del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
NARRANDO SU HISTORIA:
ERA MEDIANOCHE EN UN BOSQUE MUY OSCURO.
Y MI FAMILIA SE PREPARABA PARA UN FESTÍN.
MMM...
MMMM...
¡ESTE VESTIDO ES HORRIBLE!
¡¿CÓMO PRETENDES QUE USE ESTO, MAMÁ?!
AINS
MMM....
ME PREGUNTO CUÁNTO SE MOLESTARÁ SI LO MODIFICO UN POQUITO.
YA LUCE MEJOR.
AHORA LOS COLORES.
¿EH?
QUÉ...
¡¿QUÉ HICE?!
¡DETENTE! ¡APÁGATE!
¡AAH! ¿POR QUÉ ES CADA VEZ MÁS GRANDE?
LO SIENTO MUCHO, MAMÁ.
¡TU VESTIDO DESAPARECIÓ!
¡LO BUSQUÉ POR TODOS LADOS!
¿SE LO CREERÁ?
QUIZÁ TENGA QUE BUSCAR UN LUGAR MENOS OBVIO.
¿EH?
EH, ¿HAY ALGUIEN AHÍ?
¿HOLA?
ME PARECIÓ ESCUCHAR A ALGUIEN.
¿MORDECAI? ¿ERES TÚ?
¿¡EH?!
Mira el siguiente doblaje en inglés de los episodios 1 y 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer los primeros 2 capítulos del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
... (SONIDO DE INDIFERENCIA)
¡SÍ,SÍ, YA ENTENDÍ!
ESTO ES UNA MIERDA.
!! (SONIDO DE ASOMBRO)
argh (SONIDO SUAVE DE MIEDO A SER DESCUBIERTO)
NI IDEA (SUSURRA)
ARGH (SONIDO DE MIEDO A SER DESCUBIERTO MÁS FUERTE)
HMM! (SONIDO DE SORPRESA PORQUE MORGANA SE ACERCA AL LUGAR DONDE ESTÁ ESCONDIDO)
¡UAAAA!
¡AH! (SONIDO DE RAYOS ME DESCUBRIRÁN)
ARGH!!! (SONIDO DE ENOJO CON EL GATO PORQUE ESTÁ APUNTO DE SER DESCUBIERTO POR HABERSE ASUSTADO)
AAAAAH! (SONIDO DE PREOCUPACIÓN PORQUE YA CASI LO DESCUBREN)
¿DEBERÍAMOS HUIR? (SUSURRA)
¿CÓMO? (SIGUE SUSURRANDO)
¿¡¿UAAA?!! (LO EMPUJAN)
AJ (CASI SE TROPIEZA PERO LOGRA MANTENERSE DE PIE)
MIERDA.
Mira el siguiente doblaje en inglés de los episodios 1 y 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer los primeros 2 capítulos del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
¿QUÉ ES TODO ESTE ALBOROTO?
¿POR QUÉ NO ESTÁ TODO LISTO AÚN?
ARGH...(SONIDO DE DECEPCIÓN) POR FAVOR, LOS NECESITO A TODOS ENFOCADOS. ESTE NO ES MOMENTO DE DISCUTIR.
HEMOS ESTADO EN DESACUERDO CON EL CLAN DE VAMPIROS ROJOS DURANTE DEMASIADO TIEMPO.
DEBEMOS RECONCILIARNOS CON ELLOS PARA QUE LA FAMILIA WINTERBERRY PUEDA PERMANECER FUERTE.
NOS LLEVÓ DÉCADAS COMENZAR A COMUNICARNOS CON ELLOS DE NUEVO.
¿EH?
¡¡MORGANA!!
¿EN QUÉ ESTÁ PENSANDO ESA NIÑA?
ESTOY HACIENDO ESTO POR TI.
BIENVENIDOS.
ES UN GUSTO POR FIN TENERLOS CON NOSOTROS (LO DICE SONRIENDO).
SOY MARTHA WINTERBERRY. ESTARÉ A CARGO DE LAS NEGOCIACIONES DE HOY.
GRACIAS POR VENIR.
HUH! (SONIDO DE AGUANTARSE LAS GANAS DE DECIRLE ALGO AL VAMPIRO LÍDER)
UHH.....(SONIDO DE DECEPCIÓN)
OJALÁ QUE LA SANGRE SEA DE SU AGRADO Y SIENTE LAS BASES PARA UNA NEGOCIACIÓN PACÍFICA.
LES PIDO PERDÓN POR EL ARREBATO DEL ANCIANO.
ES QUIEN TIENE MÁS EXPERIENCIA CON SU CLAN...
...ASÍ QUE ESTÁ UN POCO INTRANQUILO.
Mira el siguiente doblaje en inglés de los episodios 1 y 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer los primeros 2 capítulos del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
BIEN.
YA SABES QUÉ HACER.
¿VERDAD, OZ?
DÉMOSLES A ESOS BRUJOS UNA FIESTA QUE NUNCA OLVIDARÁN.
HMM... (SONIDO DE DARSE CUENTA DE ALGO EN EL CUADRO)
OLVÍDATE DE LA FALSA AMABILIDAD.
NOS ROGASTE QUE VINIÉRAMOS, ASÍ QUE TE SEGUIMOS UN POCO LA CORRIENTE.
HMM... (SONIDO DE ENOJADO)
¿NEGOCIACIÓN PACÍFICA?
¿QUÉ TAL UNA DISCULPA PARA EMPEZAR?
ARGH (SONIDO DE MOLESTO)
Mira el siguiente doblaje en inglés del episodio 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer el capítulo 2 del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
SIENTO LO DE PADRE, QUERIDA.
Mira el siguiente doblaje en inglés del episodio 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer el capítulo 2 del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
¿TAN DIFÍCIL ES MOSTRAR UN POCO DE RESPETO?
¡TU CLAN NOS ROBA LOS LIBROS DE HECHIZOS, DESTRUYE NUESTRAS POCIONES Y ATACA A NUESTROS APRENDICES POR DÉCADAS!
¡HAN ESTADO TRATANDO DE DESTRUIR NUESTRA REPUTACIÓN Y NUESTRO NEGOCIO SIN RAZÓN!
ARGH!!! (SONIDO DE ESTAR DEMASIADO ENOJADO!)
¡Y AHORA ENTRAN AQUÍ COMO SI LES DEBIÉRAMOS ALGO!
¡DEBERÍAN AGRADECER QUE NO LOS HAYAMOS PRENDIDO FUEGO!
¡ESTO JAMÁS FUNCIONARÁ MARTHA!
Mira el siguiente doblaje en inglés de los episodios 1 y 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer los primeros 2 capítulos del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
CREO QUE HOY NO ES EL MEJOR DÍA PARA PRENDER FUEGO A LA CASA, MORGANA.
POR CIERTO, ¿QUÉ INTENTABAS HACER?
PREGÚNTALE A MAMÁ.
HM! (SONIDO DE ASOMBRO PORQUE LLEGARON LOS INVITADOS)
BUENO. ¡MUCHA SUERTE! (EMPIEZA A SILBAR MIENTRAS SE RETIRA)
MORGANA, ¿DÓNDE ESTAS? (TEMBLANDO DE LA AFLICCIÓN)
Mira el siguiente doblaje en inglés del episodio 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer el capítulo 2 del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
¡QUÉDATE AQUÍ, OZ!
¡SOMOS REFUERZOS! ¡SOLO PELEAMOS SI LOS BRUJOS HACEN ALGO TURBIO PRIMERO!
¡NO HAGAS NADA ESTÚPIDO O NOS ACUSARÁN DE COMENZAR UNA GUERRA!
NO SE PUEDE CONFIAR EN ESOS BRUJOS.
PUEDE QUE INCLUSO USEN MAGIA ILEGAL. TEN CUIDADO, ¿SÍ?
¿POR QUÉ HAY UNA BRUJA AQUÍ? (SUSURRA)
¡NOS PONDRÁ AL DESCUBIERTO! (SIGUE SUSURRANDO)
EL JEFE ESTÁ ADENTRO AÚN. ESTO PODRÍA ARRUINAR LAS NEGOCIACIONES. (SIGUE SUSURRANDO)
¡NO! EL JEFE AÚN PODRÍA NECESITAR AYUDA. (SIGUE SUSURRANDO)
TENEMOS QUE DISTRAER A ESA BRUJA. (SIGUE SUSURRANDO)
HMMM (SONIDO DE DECIDIDA A EMPUJAR A OZ Y UTILIZARLO COMO DISTRACCIÓN)
Mira el siguiente doblaje en inglés de los episodios 1 y 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer los primeros 2 capítulos del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
¡YA BASTA!
¡SI NO VAN A AYUDAR, DEJEN DE USAR MAGIA!
¡Y NADA DE MAGIA CUANDO LLEGUEN LOS INVITADOS!
PERDÓN MARTHA. HACEMOS TODO LO POSIBLE.
¡TRATA DE DISTRAERLOS TÚ SIN MAGIA!
ES SOLO UN ANCIANO. NO SEAN GROSEROS.
¿ESO ES TODO LO QUE VAS A DECIR? ¿QUÉ EDAD TIENES?
Mira el siguiente doblaje en inglés de los episodios 1 y 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer los primeros 2 capítulos del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
TAL VEZ DEBERÍAS RESERVAR TUS PALABRAS PARA TU PROPIA HIJA.
HA ESTADO EN SU CUARTO TODO EL DÍA.
¿QUÉ LES PARECE UN POCO DE BUENOS MODALES?
Mira el siguiente doblaje en inglés de los episodios 1 y 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer los primeros 2 capítulos del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
¡APÚRENSE!
¡LOS INVITADOS LLEGARÁN EN CUALQUIER MOMENTO!
¡RÁPIDO! ¡PONGAN LA MESA!
¡TERMINEN DE ACOMODAR LOS ADORNOS!
¡NO, NO! ¡LOS CUBIERTOS ESTÁN MAL PUESTOS!
TAL VEZ, SI ALGUIEN CONTROLARA A LOS NIÑOS COMO LE PEDÍ, NO ESTARÍAMOS EN ESTA SITUACIÓN.
¡PADRE!
Mira el siguiente doblaje en inglés de los episodios 1 y 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer los primeros 2 capítulos del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
ESTÁN TODOS AQUÍ, JEFE. (SUSURRANDO)
¡QUÉ DISCULPA DE MIERDA!
¡¿GROSEROS?! ¡USTEDES LO SON!
¡SOY MAYOR QUE TÚ!
Mira el siguiente doblaje en inglés del episodio 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer el capítulo 2 del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
¿Y ESTOS CUADROS TAN HORRIPILANTES?
¡SÍ! ¡ESTAMOS MUY OFENDIDOS!
Mira el siguiente doblaje en inglés del episodio 1 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=8twFOLS7ug0
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer el primer capítulo del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-1/viewer?title_no=4248&episode_no=1
¡JA! (Y OTROS SONIDOS DE NIÑOS JUGANDO CON MAGIA)
¡PERO PAPÁÁÁ!
¡QUEREMOS JUGAR!
Mira el siguiente doblaje en inglés del episodio 2 como referencia:
https://www.youtube.com/watch?v=T_wtE024QjI
Para asegurarte de utilizar las intenciones correctas al doblar sus líneas, debes leer el capítulo 2 del Webtoon:
https://www.webtoons.com/es/fantasy/morgana-and-oz/ep-2/viewer?title_no=4248&episode_no=2
ME OCUPARÉ DE PADRE. (NERVIOSO CON AFLICCIÓN)
Comments
Public Submissions