Kaze to Ki no uta [English Fandub]
JDiModica for Adult Serge
Serge as an adult. He should be ready to monologue and to narrate some sections of the story that are told by his point of view. He still should feel as a reassuring presence, and has a kind, tender voice, maybe a bit graver because of age.
Gilbert... It's me. Sorry I took so long. But I'm back now, Gilbert
Gilbert Cocteau, you were the most beautiful flower to ever bloom in my life. You were a red flame, fiercely burning bright within our youthful dreams. You were the wind stirring my branches...
OK, I really like your audition, but I'd like to say just a couple of things: first of all, since it's a problem I noticed in the other auditions as well and I wrote it in the "rules" section... I'd really prefer if you pronunced Gilbert's name with the French pronunciation (which is "ʒil.bɛʁ" or, if you want to check it out watch here: https://www.youtube.com/watch?v=qeuCtIFm5Pg). And then, I know it's a bit stupid but I'd like if you were a little bit slower in the second line ^^'
Okay! I can go ahead and re-do my audition! I'll read the second line a little slower too!
Yes, thank you very much! By the way, you have such a deep voice that I think you may try the older parts as well
Okay, I’ll also try a few other characters as well then! Thanks for the feedback!
You're welcome, and thank you for auditioning!