Phantom of the Opera Audio Project/ Voice Acting Group
Project Overview
This is a voice acting group that works on Phantom of the Opera-related projects, more specifically related to the original novel than to the Andrew Lloyd Webber musical. We'll be doing an audio drama of the original book in a podcast format, which will be posted on Tumblr and Youtube, dubbing comics, and doing podfics. We may also be reading excerpts from Susan Kay's "Phantom" or from the original novel, and may also do ALW-related projects. All those casted will be added to a cast Discord. Help with editing would be more than appreciated.
BACKGROUND KNOWLEDGE OF PHANTOM IS NOT REQUIRED,
I WILL ADD MORE ROLES AS I'M ABLE TO.
When you are logged in, you can comment, add submissions, create projects, upvote, search open roles, and way more. Login here.
Assist with editing audio for various projects. Please submit a sample of your work.
Say something you think would fit
Otherwise known as the Phantom of the Opera. A secluded, horribly deformed genius. Not evil, but extremely morally dubious. Can be domineering and intimidating, but has many moments of being childishly pathetic. An extremely complex character with unpredictable emotions.
His voice is his most beautiful and prized quality. It's often described as being unearthly. His voice should be deep, smooth, and musical. If you'd like a reference, I'm looking for something along these lines: (https://www.youtube.com/watch?v=BuyLzYvaq8o) However, feel more than welcome to put your own spin on it!
I'm undecided on whether or not you'll actually have to sing for this role, so I'm putting two separate roles for Erik: one for his lines and one for his singing. If you can do both, please include it in your audition! If not, don't worry. You can audition with just talking.
(Gentle and affectionate. Erik congratulates Christine after a performance. Should sound deep and lovely, as he's presenting himself as an angel right now.)
"Your soul is a beautiful thing, child, and I thank you. No emperor ever received so fair a gift. The angels wept tonight."
--
(In an absolute rage, after Christine removes his mask. Scream/growl this whole thing, and sound slightly insane. Bonus points for adding insane laughter!)
'Look! You want to see! See! Feast your eyes, glut your soul on my cursed ugliness! Look at Erik's face! Now you know the face of the voice! You were not content to hear me, eh? You wanted to know what I looked like! Oh, you women are so inquisitive! Well, are you satisfied? (sarcastic in an insane and angry way) I'm a very good-looking fellow, eh? ... When a woman has seen me, as you have, she belongs to me. She loves me for ever. I am a kind of Don Juan, you know!
(laughing bitterly, unhinged)
"Ah, I frighten you, do I? ... I dare say! ... Perhaps you think that I have another mask, eh, and that this ... this ... my head is a mask? Well, tear it off as you did the other! Come! Come along! I insist! Your hands! Your hands! Give me your hands!"
(he seizes Christine's hands and digs them into his skin, tearing at the flesh)
"Know that I am built up of death from head to foot and that it is a corpse that loves you and adores you and will never, never leave you! ... Look, I am not laughing now, I am crying, crying for you, Christine, who have torn off my mask and who therefore can never leave me again! ... As long as you thought me handsome, you could have come back, I know you would have come back ... but, now that you know my hideousness, you would run away for good... So I shall keep you here! ... Why did you want to see me? Oh, mad Christine, who wanted to see me! ... When my own father never saw me and when my mother, so as not to see me, made me a present of my first mask!"
(The following is a direct excerpt from the novel. Read Erik's dialogue. I've included the rest to help with directions.)
"The requiem mass is not at all gay," Erik's voice resumed, "whereas the wedding mass—you can take my word for it—is magnificent! You must take a resolution and know your own mind! I can't go on living like this, like a mole in a burrow! Don Juan Triumphant is finished; and now I want to live like everybody else. I want to have a wife like everybody else and to take her out on Sundays. I have invented a mask that makes me look like anybody. People will not even turn round in the streets. You will be the happiest of women. And we will sing, all by ourselves, till we swoon away with delight. You are crying! You are afraid of me! And yet I am not really wicked. Love me and you shall see! All I wanted was to be loved for myself. If you loved me I should be as gentle as a lamb; and you could do anything with me that you pleased."
Soon the moans that accompanied this sort of love's litany increased and increased. I have never heard anything more despairing; and M. de Chagny and I recognized that this terrible lamentation came from Erik himself. Christine seemed to be standing dumb with horror, without the strength to cry out, while the monster was on his knees before her.
Three times over, Erik fiercely bewailed his fate:
"You don't love me! You don't love me! You don't love me!"
And then, more gently:
"Why do you cry? You know it gives me pain to see you cry!"
(Distraught and disbelieving, in tears. Erik tells his friend, the daroga, about his exchange with Christine before she left)
I am dying...of love...That is how it is.... I loved her so!...And I love her still...daroga...and I am dying of love for her, I...I tell you!...If you knew how beautiful she was... when she let me kiss her...alive...It was the first...time, daroga, the first...time I ever kissed a woman.... Yes, alive....I kissed her alive ...and she looked as beautiful as if she had been dead! I kissed her just like that, on her forehead... and she did not draw back her forehead from my lips!...
(OPTIONAL: Record a few bars of yourself singing opera. It's okay if you can't, as this won't be the central part of the project.)
A young woman who Erik becomes madly obsessed with. Christine is as compassionate as she could possibly be while dealing with Erik. I'd prefer a youthful voice a bit on the higher side, but not unnaturally so. (Also, add a very slight Swedish accent if you'd like to! If you'd like to attempt the optional accent, submit takes with and without it so I can see which I prefer!)
If you want to record yourself singing a few bars of opera, go right ahead! If not, that's totally okay, as well. I may cast two voice actors for Christine depending on singing abilities. Maybe try The Jewel Song.
(Excerpt, read Christine's lines)
Perros was reached at last. Raoul walked into the smoky sitting-room of the Setting Sun and at once saw Christine standing before him, smiling and showing no astonishment.
"So you have come," she said. "I felt that I should find you here, when I came back from mass. Some one told me so, at the church."
"Who?" asked Raoul, taking her little hand in his.
"Why, my poor father, who is dead."
There was a silence; and then Raoul asked:
"Did your father tell you that I love you, Christine, and that I can not live without you?"
Christine blushed to the eyes and turned away her head. In a trembling voice, she said:
"Me? You are dreaming, my friend!"
And she burst out laughing, to put herself in countenance.
"Don't laugh, Christine; I am quite serious," Raoul answered.
And she replied gravely: "I did not make you come to tell me such things as that."
"You 'made me come,' Christine; you knew that your letter would not leave me indignant and that I should hasten to Perros. How can you have thought that, if you did not think I loved you?"
"I thought you would remember our games here, as children, in which my father so often joined. I really don't know what I thought... Perhaps I was wrong to write to you ... This anniversary and your sudden appearance in my room at the Opera, the other evening, reminded me of the time long past and made me write to you as the little girl that I then was..."
__
(Recounting to Raoul what occurred after she removed Erik's mask)
"He had let go of me at last and was dragging himself about on the floor, uttering terrible sobs. And then he crawled away like a snake, went into his room, closed the door and left me alone to my reflections. Presently I heard the sound of the organ; and then I began to understand Erik's contemptuous phrase when he spoke about Opera music. What I now heard was utterly different from what I had heard up to then. His Don Juan Triumphant (for I had not a doubt but that he had rushed to his masterpiece to forget the horror of the moment) seemed to me at first one long, awful, magnificent sob. But, little by little, it expressed every emotion, every suffering of which mankind is capable. It intoxicated me; and I opened the door that separated us. Erik rose, as I entered, BUT DARED NOT TURN IN MY DIRECTION. 'Erik,' I cried, 'show me your face without fear! I swear that you are the most unhappy and sublime of men; and, if ever again I shiver when I look at you, it will be because I am thinking of the splendor of your genius!' Then Erik turned round, for he believed me, and I also had faith in myself. He fell at my feet, with words of love ... with words of love in his dead mouth ... and the music had ceased ... He kissed the hem of my dress and did not see that I closed my eyes.
"What more can I tell you, dear? You now know the tragedy. It went on for a fortnight—a fortnight during which I lied to him. My lies were as hideous as the monster who inspired them; but they were the price of my liberty. I burned his mask; and I managed so well that, even when he was not singing, he tried to catch my eye, like a dog sitting by its master. He was my faithful slave and paid me endless little attentions. Gradually, I gave him such confidence that he ventured to take me walking on the banks of the lake and to row me in the boat on its leaden waters; toward the end of my captivity he let me out through the gates that closed the underground passages in the Rue Scribe. Here a carriage awaited us and took us to the Bois. The night when we met you was nearly fatal to me, for he is terribly jealous of you and I had to tell him that you were soon going away ... Then, at last, after a fortnight of that horrible captivity, during which I was filled with pity, enthusiasm, despair and horror by turns, he believed me when I said, 'I WILL COME BACK!'"
(Excerpt. Read Christine's lines)
"Listen to me, Erik," sighed Christine. "As it is settled that we are to live together ... what difference can it make to you?"
"You know there are only two keys in it," said the monster. "What do you want to do?"
"I want to look at this room which I have never seen and which you have always kept from me ... It's woman's curiosity!" she said, in a tone which she tried to render playful.
But the trick was too childish for Erik to be taken in by it.
"I don't like curious women," he retorted, "and you had better remember the story of BLUE-BEARD and be careful ... Come, give me back my bag! ... Give me back my bag! ... Leave the key alone, will you, you inquisitive little thing?"
And he chuckled, while Christine gave a cry of pain. Erik had evidently recovered the bag from her.
At that moment, the viscount could not help uttering an exclamation of impotent rage.
"Why, what's that?" said the monster. "Did you hear, Christine?"
"No, no," replied the poor girl. "I heard nothing."
"I thought I heard a cry."
"A cry! Are you going mad, Erik? Whom do you expect to give a cry, in this house? ... I cried out, because you hurt me! I heard nothing."
"I don't like the way you said that! ... You're trembling... You're quite excited ... You're lying! ... That was a cry, there was a cry! ... There is some one in the torture-chamber! ... Ah, I understand now!"
"There is no one there, Erik!"
"I understand!"
"No one!"
"The man you want to marry, perhaps!"
"I don't want to marry anybody, you know I don't."
(in anguish)
"No! ... I'm frightened! ... I tell you, I'm afraid of the dark! ... I don't care about that room now ... You're always frightening me, like a child, with your torture-chamber! ... And so I became inquisitive... But I don't care about it now ... not a bit ... not a bit!"
__
Optional: record a few bars of opera singing. This is not required, and deciding not to won't negatively impact your audition.
Christine's childhood friend and love interest. Hasn't seen her in many years, and is in love with her.
(eager to make sure Christine is safe, a bit frightened)
"Are we very far from the lake, sir? When shall we get there? ... Take me to the lake, oh, take me to the lake! ... When we are at the lake, we will call out! ... Christine will hear us! ... And HE will hear us, too! ... And, as you know him, we shall talk to him!"
"Enough! Enough!" cried Raoul. "I will kill him. In Heaven's name, Christine, tell me where the dining-room on the lake is! I must kill him!"
(Excerpt a conversation between Raoul and Christine, read Raoul's lines)
"Christine! Christine!" said Raoul. "Something tells me that we are wrong to wait till to-morrow evening and that we ought to fly at once."
"I tell you that, if he does not hear me sing tomorrow, it will cause him infinite pain."
"It is difficult not to cause him pain and yet to escape from him for good."
"You are right in that, Raoul, for certainly he will die of my flight." And she added in a dull voice, "But then it counts both ways ... for we risk his killing us."
"Does he love you so much?"
"He would commit murder for me."
"But one can find out where he lives. One can go in search of him. Now that we know that Erik is not a ghost, one can speak to him and force him to answer!"
Christine shook her head.
"No, no!" she said. "There is nothing to be done with Erik except to run away!"
"Then why, when you were able to run away, did you go back to him?"
"Because I had to. And you will understand that when I tell you how I left him."
"Oh, I hate him!" cried Raoul. "And you, Christine, tell me, do you hate him too?"
"No," said Christine simply.
"No, of course not ... Why, you love him! Your fear, your terror, all of that is just love and love of the most exquisite kind, the kind which people do not admit even to themselves," said Raoul bitterly. "The kind that gives you a thrill, when you think of it... Picture it: a man who lives in a palace underground!" And he gave a leer.
"Then you want me to go back there?" said the young girl cruelly. "Take care, Raoul; I have told you: I should never return!"
There was an appalling silence between the three of them: the two who spoke and the shadow that listened, behind them.
"Before answering that," said Raoul, at last, speaking very slowly, "I should like to know with what feeling he inspires you, since you do not hate him."
The closest thing Erik can call to a friend, The Persian knows Erik's tricks better than anyone. Expresses a deep concern for Erik's actions, but at his core cares about him. He's from Persia, so he probably has closer to an Iranian accent than anything. ALSO, I'd prefer an accent that isn't so thick that it's difficult to understand what the Persian is saying.
(The Persian narrates a great chunk of the book, so read all of the narration as well as the dialogue)
I did my best to induce the poor viscount to listen to reason. I made him touch the mirrors and the iron tree and the branches and explained to him, by optical laws, all the luminous imagery by which we were surrounded and of which we need not allow ourselves to be the victims, like ordinary, ignorant people.
"We are in a room, a little room; that is what you must keep saying to yourself. And we shall leave the room as soon as we have found the door."
And I promised him that, if he let me act, without disturbing me by shouting and walking up and down, I would discover the trick of the door in less than an hour's time.
(Excerpt, read the Persian/the daroga's lines. This is narrated by The Persian.)
"It's the silliest trick you ever saw," Erik said, "but it's very useful for breathing and singing in the water. I learned it from the Tonkin pirates, who are able to remain hidden for hours in the beds of the rivers."
I spoke to him severely.
"It's a trick that nearly killed me!" I said. "And it may have been fatal to others! You know what you promised me, Erik? No more murders!"
"Have I really committed murders?" he asked, putting on his most amiable air.
"Wretched man!" I cried. "Have you forgotten the rosy hours of Mazenderan?"
"Yes," he replied, in a sadder tone, "I prefer to forget them. I used to make the little sultana laugh, though!"
"All that belongs to the past," I declared; "but there is the present ... and you are responsible to me for the present, because, if I had wished, there would have been none at all for you. Remember that, Erik: I saved your life!"
And I took advantage of the turn of conversation to speak to him of something that had long been on my mind:
"Erik," I asked, "Erik, swear that ..."
"What?" he retorted. "You know I never keep my oaths. Oaths are made to catch gulls with."
"Tell me ... you can tell me, at any rate..."
"Well?"
"Well, the chandelier ... the chandelier, Erik? ..."
"What about the chandelier?"
"You know what I mean."
(Excerpt, read the Persian's lines)
"Whew!" said the Persian. "We've had a narrow escape; that shade knows me and has twice taken me to the managers' office."
"Is it some one belonging to the theater police?" asked Raoul.
"It's some one much worse than that!" replied the Persian, without giving any further explanation.[3]
"It's not ... he?"
"He? ... If he does not come behind us, we shall always see his yellow eyes! That is more or less our safeguard to-night. But he may come from behind, stealing up; and we are dead men if we do not keep our hands as though about to fire, at the level of our eyes, in front!"
The Persian had hardly finished speaking, when a fantastic face came in sight ... a whole fiery face, not only two yellow eyes!
Yes, a head of fire came toward them, at a man's height, but with no body attached to it. The face shed fire, looked in the darkness like a flame shaped as a man's face.
"Oh," said the Persian, between his teeth. "I have never seen this before! ... Pampin was not mad, after all: he had seen it! ... What can that flame be? It is not HE, but he may have sent it! ... Take care! ... Take care! Your hand at the level of your eyes, in Heaven's name, at the level of your eyes! ... know most of his tricks ... but not this one ... Come, let us run ... it is safer. Hand at the level of your eyes!"
And they fled down the long passage that opened before them.
After a few seconds, that seemed to them like long minutes, they stopped.
"He doesn't often come this way," said the Persian. "This side has nothing to do with him. This side does not lead to the lake nor to the house on the lake ... But perhaps he knows that we are at his heels ... although I promised him to leave him alone and never to meddle in his business again!"
Comments
Public Submissions