Monty Python and The Holy Grail MINECRAFT DUB
Project Overview
LINK TO MOVIE IN CASE ABOVE VIDEO DOESN'T PLAY: https://www.youtube.com/watch?v=h6AI55PWlNM&ab_channel=FILMERAS
Hello hello! Welcome to Monty Python and The Holy Grail MINECRAFT DUB.
Alt Title: Minecraft Dubby and The Holy Carrot
This is a side project I wanted to do for years but never had the resources for it until today! If you don't know the movie, I highly recommend watching it first to get a good idea of what it's about (plus it's funny XD). This will be basically a Minecraft version of the movie but with OUR voices! I'm going to keep this short and sweet. If you can do a British accent, you already have a better chance of getting cast! All our communications will be through Discord so you must have that. Directions and how to audition will be in each character's description. Don't hesitate to ask questions before auditioning! Also, please have a decent microphone.
When you are logged in, you can comment, add submissions, create projects, upvote, search open roles, and way more. Login here.
Graham's characters: King Arthur, Voice of God, Middle Head, Hiccoughing Guard
Voice Breakdown:
King Arthur: He has a deep and rich tone. Fit for a king (literally). He sounds open-throat-like in the movie if that makes sense. He'll have his quirky moments but most of the time, he's focused and stern.
Voice of God: Deeper than Arthur's. His voice should sound powerful that men would grovel.
Middle Head: Lighter and more... flamboyant. See the movie for reference.
Hiccoughing Guard: He just hiccups... that's it.
ARTHUR :
"It is I, Arthur, son of Uther Pendragon, from the castle of Camelot. King of the Britons, defeater of the Saxons, sovereign of all England!"
Timecode in the movie for reference - 4:39GOD: Arthur! Arthur, King of the Britons! Oh, don't grovel! One thing I can't stand, it's people groveling.
ARTHUR: Sorry.
GOD: And don't apologize. Every time I try to talk to someone it's 'sorry this' and 'forgive me that' and 'I'm not worthy'. What are you doing now?!
ARTHUR: I'm averting my eyes, O Lord.
GOD: Well, don't. It's like those miserable Psalms-- they're so depressing. Now, knock it off!
Timecode in the movie for reference - 23:50
LEFT HEAD: And you. Oh, quick! Get the sword out. I want to cut his head off!
RIGHT HEAD: Oh, cut your own head off!
MIDDLE HEAD: Yes, do us all a favor!
LEFT HEAD: What?
RIGHT HEAD: Yapping on all the time.
MIDDLE HEAD: You're lucky. You're not next to him.
LEFT HEAD: What do you mean?
MIDDLE HEAD: You snore!
LEFT HEAD: Oh, I don't. Anyway, you've got bad breath.
MIDDLE HEAD: Well, it's only because you don't brush my teeth.
Timecode in the movie for reference - 34:38
Eric's characters: Dead Collector, Peasant 1, Sir Robin the Not-Quite-So-Brave-as-Sir Launcelot, First Swamp Castle Guard, Concorde, Roger the Shrubber, Brother Maynard
Eric's voice was more-or-less universal in all of his characters so there's no voice breakdown needed. Watch the movie for reference to this voice.
ALL HEADS (THREE-HEADED KNIGHT): Halt!
[dramatic chord]
Who art thou?
MINSTREL: [singing] He is brave Sir Robin, brave Sir Robin, who--
ROBIN: Shut up! Um, n-- n-- n-- nobody, really. I'm j-- j-- j-- ju-- just, um-- just passing through.
ALL HEADS: What do you want?
MINSTREL: [singing] To fight and--
ROBIN: Shut up! Um, oo, a-- nothing. Nothing, really. I, uh-- j-- j-- just-- just to, um-- just to p-- pass through, good Sir Knight.
ALL HEADS: I'm afraid not!
ROBIN: Ah. W-- well, actually I-- I am a Knight of the Round Table.
Timecode in the movie for reference - 34:00
LANCELOT: Concorde! Concorde! Speak to me! 'To whoever finds this note: I have been imprisoned by my father, who wishes me to marry against my will. Please, please, please come and rescue me. I am in the Tall Tower of Swamp Castle.' At last! A call! A cry of distress! This could be the sign that leads us to the Holy Grail! Brave, brave Concorde, you shall not have died in vain!
CONCORDE: Uh, I'm-- I'm not quite dead, sir.
LANCELOT: Well, you shall not have been mortally wounded in vain!
CONCORDE: I-- I-- I think I c-- I could pull through, sir.
LANCELOT: Oh, I see.
CONCORDE: Actually, I think I'm all right to come with you, sir--
LANCELOT: No, no, sweet Concorde! Stay here! I will send help as soon as I have accomplished a daring and heroic rescue in my own particular...
[sigh]
CONCORDE: Idiom, sir?
LANCELOT: Idiom!
CONCORDE: No, I feel fine, actually, sir.
LANCELOT: Farewell, sweet Concorde!
CONCORDE: I'll, um-- I'll just stay here, then. Shall I, sir? Yeah.
Timecode in the movie for reference - 52:18
ROGER THE SHRUBBER: Are you saying 'ni' to that old woman?
ARTHUR: Erm,... yes.
ROGER: Oh, what sad times are these when passing ruffians can say 'ni' at will to old ladies. There is a pestilence upon this land. Nothing is sacred. Even those who arrange and design shrubberies are under considerable economic stress at this period in history.
ARTHUR: Did you say 'shrubberies'?
ROGER: Yes. Shrubberies are my trade. I am a shrubber. My name is 'Roger the Shrubber'. I arrange, design, and sell shrubberies.
Timecode in the movie for reference - 1:01:37
Terry's characters: Dennis's Mother, Sir Bedevere, Left Head, Prince Herbert, Voice of Cartoon Scribe
Voice Breakdown:
Dennis's Mother: High-pitched since he's voicing a lady. Usually falsetto. See the movie for reference.
Sir Bedevere: Slightly higher range. Kinda has a goofy accent to it. See the movie to understand what I mean.
Left Head: Just like Middle Head, lighter and more... flamboyant.
Prince Herbert: Extra flamboyant but less aggressive than Left Head. Shy, squeamish, and feminine.
Voice of Cartoon Scribe: Will be discussed once cast.
WOMAN: Dennis, there's some lovely filth down here. Oh! How d'you do?
ARTHUR: How do you do, good lady? I am Arthur, King of the Britons. Who's castle is that?
WOMAN: King of the who?
ARTHUR: The Britons.
WOMAN: Who are the Britons?
ARTHUR: Well, we all are. We are all Britons, and I am your king.
WOMAN: I didn't know we had a king. I thought we were an autonomous collective.
Timecode in the movie for reference - 9:49
BEDEVERE: Who are you who are so wise in the ways of science?
ARTHUR: I am Arthur, King of the Britons.
BEDEVERE: My liege!
ARTHUR: Good Sir Knight, will you come with me to Camelot and join us at the Round Table?
BEDEVERE: My liege! I would be honored.
ARTHUR: What is your name?
BEDEVERE: 'Bedevere', my liege.
Timecode in the movie for reference - 20:57
HERBERT: But I don't want any of that. I'd rather--
FATHER: Rather what?!
HERBERT: I'd rather...
[music]
...just... sing!
FATHER: Stop that! Stop that! You're not going into a song while I'm here. Now listen, lad. In twenty minutes, you're getting married to a girl whose father owns the biggest tracts of open land in Britain.
HERBERT: B-- but I don't want land.
FATHER: Listen, Alice,--
HERBERT: Herbert.
FATHER: 'Erbert. We live in a bloody swamp. We need all the land we can get.
HERBERT: But-- but I don't like her.
FATHER: Don't like her?! What's wrong with her?! She's beautiful. She's rich. She's got huge... tracts o' land!
HERBERT: I know, but I want the-- the girl that I marry to have...
[music]
...a certain,... special... something!
Timecode in the movie for reference - 48:18
She only has four lines in the movie so if you get cast, you'll already be done. Her voice is kinda nasally. Watch the movie for reference to her voice.
BEDEVERE: Bring her forward.
WITCH: I'm not a witch. I'm not a witch.
BEDEVERE: Uh, but you are dressed as one.
WITCH: They dressed me up like this.
CROWD: Augh, we didn't! We didn't...
WITCH: And this isn't my nose. It's a false one.
Timecode in the movie for reference - 17:37
BEDEVERE: Very good. We shall use my largest scales.
CROWD: Ohh! Ohh! Burn the witch! Burn the witch! Burn her! Burn her! Burn her! Burn her! Burn her! Burn her! Burn her! Ahh! Ahh...
BEDEVERE: Right. Remove the supports!
[whop]
[clunk]
[creak]
CROWD: A witch! A witch! A witch!
WITCH: It's a fair cop.
Timecode in the movie for reference - 20:14
She only has a handful of lines in the movie so if you get cast, you'll already be done. Her voice is old, breathy, and a little rasp in the movie.
ARTHUR: Old crone!
[rewr!]
[music stops]
Is there anywhere in this town where we could buy a shrubbery?
[dramatic chord]
OLD CRONE: Who sent you?
ARTHUR: The Knights Who Say 'Ni'.
CRONE: Aggh! No! Never! We have no shrubberies here.
ARTHUR: If you do not tell us where we can buy a shrubbery, my friend and I will say... we will say... 'ni'.
CRONE: Agh! Do your worst!
ARTHUR: Very well! If you will not assist us voluntarily,... ni!
CRONE: No! Never! No shrubberies!
ARTHUR: Ni!
CRONE: [cough]
BEDEVERE: Nu!
ARTHUR: No, no, no, no, i--
BEDEVERE: Nu!
ARTHUR: No, it's not that. It's 'ni'.
BEDEVERE: Nu!
ARTHUR: No, no. 'Ni'. You're not doing it properly. No.
BEDEVERE: Ni!
ARTHUR and BEDEVERE: Ni!
ARTHUR: That's it. That's it. You've got it.
ARTHUR and BEDEVERE: Ni!
CRONE: Ohh!
BEDEVERE: Ni!
ARTHUR: Ni!
CRONE: Agh!
Timecode in the movie for reference - 1:00:45
John's characters: Dead Body, Historian Frank
Voice Breakdown:
Dead Body: He's old and frail in this role. Look at the movie for reference
Historian Frank: It just needs to sound professional but should still have that old-man tone.
CUSTOMER: Here's one.
CART MASTER: Nine pence.
DEAD PERSON: I'm not dead!
CART MASTER: What?
CUSTOMER: Nothing. Here's your nine pence.
DEAD PERSON: I'm not dead!
CART MASTER: 'Ere. He says he's not dead!
CUSTOMER: Yes, he is.
DEAD PERSON: I'm not!
CART MASTER: He isn't?
CUSTOMER: Well, he will be soon. He's very ill.
DEAD PERSON: I'm getting better!
Timecode in the movie for reference - 7:51
Historian Frank: Defeat at the castle seems to have utterly disheartened King Arthur. The ferocity of the French taunting took him completely by surprise, and Arthur became convinced that a new strategy was required if the quest for the Holy Grail were to be brought to a successful conclusion. Arthur, having consulted his closest knights, decided that they should separate, and search for the Grail individually. Now, this is what they did…no-
[a Knight comes in and slashes his throat]
Timecode in the movie for reference - 32:00
First Monk, Singing Minstrel, Page Crushed by the Rabbit, Peasant #4
This role is mainly a singing role. He has an operatic voice with an almost medieval tone to it. You will be the lead voice in all songs sung in the movie. A wide vocal range is recommended.
MINSTREL: [singing]
Bravely bold Sir Robin rode forth from Camelot. He was not afraid to die, O brave Sir Robin. He was not at all afraid to be killed in nasty ways, Brave, brave, brave, brave Sir Robin!
He was not in the least bit scared to be mashed into a pulp, Or to have his eyes gouged out and his elbows broken, To have his kneecaps split and his body burned away And his limbs all hacked and mangled, brave Sir Robin!
His head smashed in and his heart cut out And his liver removed and his bowels unplugged And his nostrils raped and his bottom burned off And his pen--
SIR ROBIN: That's-- that's, uh-- that's enough music for now, lads. Heh. Looks like there's dirty work afoot.
Timecode in the movie for reference - 32:57
MONKS:
[chanting]
Pie Iesu domine, dona eis requiem.
Timecode in the movie for reference - 16:28
She only has four lines in the movie so if you get cast, you'll already be done.
Historian Frank: Defeat at the castle seems to have utterly disheartened King Arthur. The ferocity of the French taunting took him completely by surprise, and Arthur became convinced that a new strategy was required if the quest for the Holy Grail were to be brought to a successful conclusion. Arthur, having consulted his closest knights, decided that they should separate, and search for the Grail individually. Now, this is what they did…no-
[a Knight comes in and slashes his throat]
KNIGHT: A-HEYYYY!
HISTORIAN’S WIFE: FRANK!
Timecode in the movie for reference - 32:00
[police siren]
HISTORIAN'S WIFE: Yes, they're the ones. I'm sure.
INSPECTOR: Come on. Anybody armed must go, too.
OFFICER #1: All right. Come on. Back.
HISTORIAN'S WIFE: Get that one.
OFFICER #1: Back. Right away.
HISTORIAN'S WIFE: Yes.
Timecode in the movie for reference - 1:28:33
Since their roles are small, they can be double-cast. Plus, they only have a handful of lines so if you're cast, you're already done.
PIGLET: Well, what seems to be the trouble?
GALAHAD: They're doctors?!
ZOOT: Uh, they... have a basic medical training, yes.
GALAHAD: B-- but--
ZOOT: Oh, come. Come. You must try to rest. Doctor Piglet! Doctor Winston! Practise your art.
WINSTON: Try to relax.
GALAHAD: Are you sure that's absolutely necessary?
PIGLET: We must examine you.
GALAHAD: There's nothing wrong with that!
PIGLET: Please. We are doctors.
GALAHAD: Look! This cannot be. I am sworn to chastity.
PIGLET: Back to your bed! At once!
GALAHAD: Torment me no longer. I have seen the Grail!
PIGLET: There's no grail here.
Timecode in the movie for reference - 39:12
You'll automatically be in the project if you audition for this role. On top of being background characters and filling the crowd noises, you'll definitely have at least one line that makes you stand out. THAT IS A GUARANTEE!
(say any funny stuff in a British accent, make any funny noises, etc.)
Comments
Public Submissions