Default ccc preview
Default bd
  • 5Total Roles
  • 3Open Roles
  • 32Total Auditions
  • 20Following This Project
  • Jan 05, 2017Listed
  • Jan 12, 2017Deadline
  • FandubCategory
  • Heavy ObjectFranchise
Bootleg Dubs's Previously Completed Works

    Hate ads? You could always use adblocker. Or make CCC even better by going Gold
    About Heavy Object | Brutally Translated

    "BRUTALLY TRANSLATED, HUH?!"


    Yeah...I wanted to try out an idea I had after watching the 'Explainer Video' and thought:

    "Hey, I wonder if this would work with an Anime?" 

    With a few hours of retyping scripts (and going overboard with the translations) I have ended up on Casting Call Club in order to personally witness how well the end result does. 

    Nothing more, nothing less! 


    "WHAT IS 'BRUTALLY TRANSLATED'?"


    Just watch this: http://www.dailymotion.com/video/x5719c2 and You'll get the idea. Mix it with Anime and VOILA: Brutally Translated.


    "WHY CALL IT 'BRUTALLY TRANSLATED'?"


    Have you ever seen those bootleg films dubbed by third-party companies? They always mess up somehow. Whether it's in translations or subtitles, they always mess it up. However, it's funny to listen to as an english viewer. 

    So, considering I am using an anime series; a language translator and the original subtitles or dub of the series, it sounds pretty brutal to the dialogue, doesn't it? That's where the name 'Brutally Translated' comes from. 


    "THE LINES MENTIONED ON THE ROLE LIST LOOK REALLY WEIRD..."


    HAHAHA~ that's the point! 


    "OKAY, WELL HOW DO YOU WANT THE ACTORS TO PERFORM THE LINES?" 


    Alright, just imagine you wanted your friend to buy you something to drink, but instead of:

    "Hey, man. Could you buy me a drink?"

    It came out like this:

    "Hey, Mango. Colour my bearded man-drinker." 

    See? it obviously sounds foolish but the way it's been said is similar to the first example. 

    THAT'S HOW!  

    This idea is supposed to be a fun one. Don't take it too seriously but do not forget your voice acting skills!

    It sounds hillarious when it's believable!


    "ARE YOU GOING TO DUB ALL OF THE EPISODES?"


    Maybe...Annnnd maybe not. I really want to keep these videos short and funny. Rather than dubbing all of the episodes (20 minutes for all), I want to do 1 episode (unless asked for more) under 10 minutes. That way, I can create more without 'dragging the humor' along with it. 

    By dragging the humor, I mean ruining it. haha. 


    "OOH~ WAIT! WHERE CAN I WATCH BRUTALLY TRANSLATED?!" 


    We have a Dailymotion: http://www.dailymotion.com/bootlegdubs

    And a YouTube Channel (However, copyright may block videos in your location): https://www.youtube.com/channel/UCTQYESHGzH3X-owJ5loq7sg

    When a Brutally Translated video is finished, they will definitely be posted there

    You can watch our first episode here: http://www.dailymotion.com/video/x5719c2 or here: https://www.youtube.com/watch?v=pH5YHIGCWkY


    Anyways, I hope I've answered your questions. 

    I look forward to hearing all of your auditions! 


    P.S: I would like to give credit to TheThirdGathers: https://www.youtube.com/user/TheThirdGathers for this idea. 

    Although the channel is inactive, I will always give credit where credit is due! 

    Hate ads? You could always use adblocker. Or make CCC even better by going Gold


    Hate ads? You could always use adblocker. Or make CCC even better by going Gold