Winnie-the-Pooh, also called Pooh Bear, is a fictional anthropomorphic teddy bear created by English author A. A. Milne. The first collection of stories about the character was the book Winnie-the-Pooh (1926), and this was followed by The House at Pooh Corner (1928). Milne also included a poem about the bear in the children's verse book When We Were Very Young (1924) and many more in Now We Are Six (1927). All four volumes were illustrated by E. H. Shepard.
This is the Narrator and thus I am looking for a soothing voice here. Some pleasant to listen to. My ideal voice would something like The Narrator(Male) from this:
Ecce Eduardus Ursus scalis nunc tump-tump-tump occipite gradus pulsante post Christophorum Robinum descendens. |
Christopherus Robinus ne uno quidem verbo silentium rupit, sed oculi eius magis magisque amplifacti sunt et vultus eius magis magisque erubuit. |
Winnie Ille Pu ad amicum suum Christophorum Robinum ivit, qui in altera parte silvae post portam viridem habitabat. |
The Iconic Character, Winnie the Pooh. I really enjoy the Disney version of Winnie the Pooh but I also like the deep sounding voice from this version, either will do the trick:
Volo, sed exspecta momentum temporis. Efficaciter agendum est. Apis presertim fallenda est regina apium. Potesne ab imo reginam ipsam videre? |
Dolendum est. Nunc si umbellam tenens citro ultroque commees et dicas: "Heu, eheu, aliquid imbrem praemonet" ego quoque quantum plurimum potero |
Quis vult in terra stare Cum possit volitare? Parva nubecula Cantitat carmina |
Christopher Robin is very difficult to get correct, but also hard to do poorly. In a certain way, Christopher Robin is supposed to be us(the narrator constantly says 'you' rather than he says for Christopher Robin). I sort of like the Disney version but I am open to newer interpretations.
Significat nomen eius aureis litteris super porticulam inscriptum fuisse et eum illo sub nomine habitavisse. |
Sed mel cum folliculis non aufers! Nonne te sub folliculo animadvertent? |
Quod cum ita sit, tibi folliculus caeruleus est praeferendus |
Piglet ought to sound frightened, or at least not too energetic. Definitely timid. I like the Disney version but I am open to new interpretations.
Si saltem, Pui in domo fuissem aut Christophori Robini in domo, aut Leporis in domo cum pluviae per totum hoc tempus colloquium habuissem pro solitudine, nullo cum alio negotio ac coniicere quando pluviae desinerent. |
This part is tricky. I have often heard Rabbit done as a mel but have a more feminine voice. This part is can be done either way.
Pro certo non habui. Non ignoras, quomodo res in silva se habeat. Domus omnibus patere nequit. Circumspicere oportet. Quid de bucella quadam opinaris? |
Ior definitely needs to be done with a sadder tone. I really like the Disney version here.
Hoc mihi ad multa quadrat, id omnia explicat. Haud mirum. |
Non valde quomodo. Longo iam ex tempore evidenter non agiter quomodo. |
I am not sure about Owl. I kind of like Playful Wise. Sort of like an eccentric wizard.
Recte, bene. scribamus denuntiationem et tota in silva distribuemus. |
Ipse libellos in ostio meo antiquo scripsit. Vidistine eos, Pu? |
Mothering is a must. Needs a certain special touch.
Age, sume remedium, postea autem cubitum ibis, Veni intro Christophore Robine! |
Noli buccam aperire, carissime, aut sapo intrabit! Ecce Quod erat demonstandum! |